Tomodachi Game Live Action Movie Part 1 (2017) - Subtitle Indonesia




Oke, akhirnya film ini bisa kami selesaikan juga! Yaitu Live Action tipe movie yang merupakan lanjutan dari doramanya yang sudah tayang beberapa bulan silam. Link dorama buat yang belum nonton ada di: sini.
Dibantu dengan terjemahan dari Mz AdigunaLX, timing dari Mz y0r124, Mz Surya & Mz Fajar Budi, tatarias dari Mbak Yuki Ayumu, serta karaoke efek dari Mz y0r124, dan juga segenap doa dari staf lain, membuat garapan ini terselesaikan.

Karena garapan ini murni kami kerjakan sepenuhnya dari RAW, jadi mohon maaf apabila terdapat mistranslasi.

Film ini menceritakan permainan kedua yang merupakan ajang saling tusuk, saling fitnah, dan merupakan momen yang pas untuk si pengkhianat muncul. Kira-kira siapakah pengkhianat itu? Langsung saja tonton!
Kemudian juga akting dari para pemerannya bisa dikatakan sudah cukup baik, terutama untuk Katagiri Yuichi, meski tidak sekeren di komiknya.

Garapan ini sudah dilengkapi dengan karaoke efek dan juga tipshit meski enggak bagus-bagus amat. Dan, kalau kalian merasa mempunyai teman, coba nikmatilah lagu penutup dari film ini, karena terdengar sangat galau.

Lalu, bagi yang punya link bluray part pertama atau bahkan bagi yang sudah punya link untuk PART FINAL, boleh kirim di pm fp kami, atau melalui kolom komentar di bawah! Terima kasih~

Oke, cukup sekian basa-basinya, selamat menikmati dan jangan lupa bagikan rilisan ini kepada teman kalian yang menunggu film ini! 






































Informasi Lain:

  • Judul: Film: Permainan Pertemanan
  • Judul Inggris: Friends Games: The Movie
  • Romaji: Tomodachi Gemu Gekijoban
  • Japanese: トモダチゲーム
  • Sutradara: Jiro Nagae
  • Naskah: Mikoto Yamaguchi (manga), Yuki Sato(manga), Jiro NagaeYoshitsugu Sagami
  • Produser: Makoto Kimata, Kyosuke Ueno
  • Sinematografer: Tetsuro Imai
  • Tanggal Rilis: 3 Juni 2017
  • Durasi: 97 Menit
  • Genre: Drama, Mystery
  • Distributor: Canter
Sinopsis: Setelah berhasil menyelesaikan permainan pertama, kali ini Yuichi dan teman-temannya dihadapkan dengan permainan Kageguchi Sugoroku. Di permainan ini, kunci untuk menang adalah dengan membongkar sebanyak-banyaknya rahasia yang dimiliki oleh teman mereka. Dapatkah mereka menyelesaikan permainan ini? Dan, adakah pengkhianat di antara mereka?

Pemeran:



Para Sahabat yang Berperan:

Penerjemah: AdigunaLX, Fajar Budi
Pemeriksa Terjemahan: AdigunaLX
Pengatur Waktu: y0r124, Fajar Budi, Surya

Pencari Lirik: AdigunaLX
Pengatur Karaoke: y0r124
Penerjemah Lagu: AdigunaLX
Penata Rias: Yuki Ayumu, Surya
Pengolah Video: FindBp, Saaya
Pemandu Sorak: Dkid, ESR, Haru, syahrul, Inong, Chelsea, 
Sumber Video: IDFL



DVDRIP (Encode Version, Ukuran Lebih Kecil) (Subtitle sudah di dalam)
(Fanstreaming harap izin lewat PM FB jika ingin menggunakan sub dari kami)

DVDRIP (Non Encode)

.
.
.
.
.

Softsubs Only: (Bagi yang sudah mengunduh melalui link video dari kami yang ada di atas ini, tak perlu mendownload softsubs lagi.)



DIBERIKAN HANYA UNTUK PENGGUNAAN PRIBADI SI PENGUNDUH YANG TIDAK MENDOWNLOAD VIDEO DARI KAMI,
BUKAN UNTUK DIUNGGAH ULANG DI MANA PUN TANPA SEPENGETAHUAN KAMI (Enyahlah saja bagi kalian yang melakukannya.)

LALU, BAGI FENSER YANG MAU MENYEBARKAN SOFTSUBS, SEBARKAN LINK ASLI (PASTED) DARI KAMI DAN JANGAN LUPA CANTUMKAN BACKLINK! BILA MINTA IZIN DI FP KAMI TERLEBIH DAHULU, ITU LEBIH BAIK.

Tata cara mendapatkan password RAR:
1. Menulis di PM FP kami bahwa kalian ingin mengetahui password RAR, dengan ditambah bersedia mengikuti syarat yang ada di bawah. Sebelumnya, kami harap kalian sudah menyukai FP kami.
2. Syarat-syaratnya adalah sebagai berikut:
-Berjanji tidak mengunggah ulang subtitle yang ada ke filehosting lain atau tempat penyedia subtitle (seperti subscene), namun jika ingin berbagi ke teman sendiri, diperbolehkan.
-Jika ingin menyebar subtitle di internet, cukup sebar link pasted dari kami saja.
-Berjanji tidak menyebarluaskan password RAR softsubs di mana pun, dan kepada siapa pun

Hal ini terpaksa kami lakukan mengingat subtitle kami kerap di unggah ulang sembarangan, padahal kami tak henti-henti menyarankan untuk sebar pastednya saja. Apalagi, keseringan dari mereka tidak menyertakan font yang kami pakai.
Jika tak ingin repot, langsung saja unduh sumber video dari kami yang ada di atas, karena sudah disertai subtitle di dalamnya.

LINK: PASTED

6 komentar:

  1. AAAAAAAAAAAAAAA RYO /////////
    Btw thanks min ^^

    BalasHapus
  2. Argghh Ty minn 😂
    Padahal baru kemaren komen di posting sblm nya wkwk

    BalasHapus
  3. Makasi banyaaaak miiin <3 <3
    Tetep ditunggu buat yg part 2 (kalo bluraynya uda keluar 😂)

    BalasHapus
  4. kereeen min XD, ditunggu banget part 2 nya :D

    BalasHapus
  5. min part 2 nya kapan release?

    BalasHapus